dr_rusi4 (dr_rusi4) wrote,
dr_rusi4
dr_rusi4

Розенберг рассказывает: шокирующая правда об эстонцах...

Оригинал взят у jurialhaz в Розенберг рассказывает: шокирующая правда об эстонцах...
Вот что знают русские об Эстонии? В большинстве случаев - ничего. У части русских настоящие познания замещены мифами и штампами из современной пропаганды самих эстонцев и коммунистической версии истории, которая всячески выпячивала достижения национальных меньшинств, недостающие факты выдумывала, одновременно отовсюду вычеркивая и замалчивая "русский след". Это не правильно. Это привело к росту сепаратизма и отделению исторически русских земель от ядровой России, под предлогом мифических "оккупаций" русскими.



Как можно оккупировать собственное имущество, которое временно было отобрано иностранными завоевателями? Этак можно докатиться и до того, что и угнанную у вас ворами машину не признают вашим имуществом больше, так как пока она была в угоне, стояла в воровском отстойнике, в ней поселился бомж и повсюду теперь кричит, что это теперь его машина. Вот такая логика у эстонцев. Логика бессовестных бомжей и воров. А ведь отсчет истории этой русской территории не начался с 1940 года. И даже не с 1700 года. А много раньше.

Необходимо помнить, что столетиями, а сейчас счет пошел уже на тысячи лет,  здесь жили русские, эта земля НЕ ЯВЛЯЛАСЬ Эстонией никогда. Не было такого названия, не было такой страны, не было такого государства. Была просто древняя часть русского наследства Ярослава Мудрого и Новгородских купцов, где процветали города Пернов, Юрьев, Колывань и другие русские поселения. До сих пор на этой территории не найдено доказательств существования хотя бы одного города, основанного фино-уграми. Русских? Полно! Немецких? Тоже хватает. Есть даже шведские и датские постройки и поселения... Эстонских нет. Да и взяться им неоткуда. Не было тут никогда ни Эстонии, ни эстонцев. До Ленина с большевиками.

И скажем честно, такого понятия, как эстонцы, вплоть до середины 19 века, вообще не существовало. Не проживал на этой территории такой народ, а проживал конгломерат различных племен с 40-ка разными диалектами языка, большую часть которого составляли пригнанные немецко-шведско-датскими завоевателями пленные славяне и рабы с востока, небольшая часть фино-угорских болотных жителей, кочевавших тут из Карелии и Финляндии и племени сету. Не существовало и эстонского языка, а была славянско-немецко-фино-угорская смесь диалектов. Древнейшие "эстонские" слова, такие как "раамат" - грамота, тург - "торг", "лусикас" - ложка и сотни других элементарных обозначений простых вещей, так сказать основ языка, однозначно говорят о русской основе. Как сейчас местные русские перенимают эстонские слова, так и в древности, пришлые нерусские племена перенимали русские слова, и это опять же доказывает первичность принадлежности этой территории русскому народу и государству. Лишь при правлении русского Царя, в противовес влиянию Остзейских баронов, в конце 19 века была запущена на этой территории программа создания эстонской нации, их стали пускать в города, без угрозы быть за это выпоротыми или повешенными, позволили получать образование. На нашу голову.

Из представителей этого конгломерата племен и народностей начали создавать интеллигенцию, стали формировать общую культуру, язык. Вы можете не поверить мне. Но вам придется поверить Тииту Розенбергу, профессору истории эстонского Тартуского Университета. Как мы знаем, его земляк и однофамилец, неплохо в этом деле разбирался.

Вот что рассказал корреспонденту эстонской газеты профессор Розенберг:

1. Как выглядела Эстония и эстонцы в 1800 году?


Говоря об этом, следует отметить, что Эстония является более поздним понятием - в политических и географических условиях, это был именно 1917 год. До этого, мы можем говорить только о том, что на той территории жили эстоноговорящие люди, и расселены они были по области административного распределения в двух провинциях - Эстонии (Северная Эстония) и Ливонской провинции (Южно-Эстония, вместе с островом Сааремаа и Северо-Латвия),  и город Нарва принадлежа Санкт-Петербургской губернии, а Сетумаа входила в состав провинции Пскова.

  Здесь жили начале
19 века более 500 000 человек. С начала 18-го век население почти удвоилось, и в два раза выросло к началу 20 века вновь. Таким образом, общее число эстонцев в Российском государстве выросло до более миллиона человек, причем, 120 000 из них жили, вне пределов области населенной эстонцами.

2. Правильно ли утверждать, что в начале 19 века, 90% эстонцев были крестьянами?


В 1800 году около 95% населения проживало в сельской местности и только 25 000 человек, или 5%  - в городах. Если провести подсчет распределения населения этой территории, то выясняется, что
[Error: Irreparable invalid markup ('<span [...] </span>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

Оригинал взят у <lj user="jurialhaz" /> в <a href="http://ucmopuockon.livejournal.com/3588451.html">Розенберг рассказывает: шокирующая правда об эстонцах...</a><div class="repost">Вот что знают русские об Эстонии? В большинстве случаев - ничего. У части русских настоящие познания замещены мифами и штампами из современной пропаганды самих эстонцев и коммунистической версии истории, которая всячески выпячивала достижения национальных меньшинств, недостающие факты выдумывала, одновременно отовсюду вычеркивая и замалчивая &quot;русский след&quot;. Это не правильно. Это привело к росту сепаратизма и отделению исторически русских земель от ядровой России, под предлогом мифических &quot;оккупаций&quot; русскими.

<span id="result_box" lang="ru"><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"><img alt="" height="251" src="http://russian.kiev.ua/photo/stati/11606813.jpg" style="border-width: 0px; border-style: solid;" width="336" /></span></span>

Как можно оккупировать собственное имущество, которое временно было отобрано иностранными завоевателями? Этак можно докатиться и до того, что и угнанную у вас ворами машину не признают вашим имуществом больше, так как пока она была в угоне, стояла в воровском отстойнике, в ней поселился бомж и повсюду теперь кричит, что это теперь его машина. Вот такая логика у эстонцев. Логика бессовестных бомжей и воров. А ведь отсчет истории этой русской территории не начался с 1940 года. И даже не с 1700 года. А много раньше.

<span id="result_box" lang="ru"><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Необходимо помнить, что столетиями, а сейчас счет пошел уже на тысячи лет,&nbsp; здесь жили русские, эта земля НЕ ЯВЛЯЛАСЬ Эстонией никогда. Не было такого названия, не было такой страны, не было такого государства. Была просто древняя часть русского наследства Ярослава Мудрого и Новгородских купцов, где процветали города Пернов, Юрьев, Колывань и другие русские поселения. До сих пор на этой территории не найдено доказательств существования хотя бы одного города, основанного фино-уграми. Русских? Полно! Немецких? Тоже хватает. Есть даже шведские и датские постройки и поселения... Эстонских нет. Да и взяться им неоткуда. Не было тут никогда ни Эстонии, ни эстонцев. <a href="http://jurialhaz.livejournal.com/116945.html">До Ленина с большевиками.</a></span></span>
<lj-cut text="Интервью Розенберга под катом....">
<span lang="ru"><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">И скажем честно, такого понятия, как эстонцы, вплоть до середины 19 века, вообще не существовало. Не проживал на этой территории такой народ, а проживал конгломерат различных племен с 40-ка разными диалектами языка, большую часть которого составляли пригнанные немецко-шведско-датскими завоевателями пленные славяне и рабы с востока, небольшая часть фино-угорских болотных жителей, кочевавших тут из Карелии и Финляндии и племени сету. Не существовало и эстонского языка, а была славянско-немецко-фино-угорская смесь диалектов. Древнейшие &quot;эстонские&quot; слова, такие как &quot;раамат&quot; - грамота, тург - &quot;торг&quot;, &quot;лусикас&quot; - ложка и сотни других элементарных обозначений простых вещей, так сказать основ языка, однозначно говорят о русской основе. Как сейчас местные русские перенимают эстонские слова, так и в древности, пришлые нерусские племена перенимали русские слова, и это опять же доказывает первичность принадлежности этой территории русскому народу и государству. Лишь при правлении русского Царя, в противовес влиянию Остзейских баронов, в конце 19 века была запущена на этой территории программа создания эстонской нации, их стали пускать в города, без угрозы быть за это выпоротыми или повешенными, позволили получать образование. На нашу голову.

Из представителей этого конгломерата племен и народностей начали создавать интеллигенцию, стали формировать общую культуру, язык. Вы можете не поверить мне. Но вам придется поверить Тииту Розенбергу, профессору истории эстонского Тартуского Университета. Как мы знаем, его земляк и однофамилец, неплохо в этом деле разбирался.

Вот что рассказал корреспонденту эстонской газеты профессор Розенберг:

<span style="font-size: medium;"><u><strong>1. Как выглядела Эстония и эстонцы в 1800 году?</strong></u></span></span></span>

<span id="result_box" lang="ru"><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Говоря</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">об этом</span>, <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">следует отметить, что</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Эстония является</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">более поздним понятием</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">-</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">в политических и географических</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">условиях</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">, это</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">был</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">именно</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">1917</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">год</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">.</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">До</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">этого</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">,</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">мы</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">можем говорить только о</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">том, что на той территории</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">жили эстоноговорящие люди, и расселены они были по</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">области административного</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">распределения</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">в</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">двух провинциях</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">-</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Эстонии</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">(Северная</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Эстония</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">) и</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Ливонской</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">провинции</span> <span class="hps atn" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">(</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Южно</span><span class="atn" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">-</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Эстония</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">,</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">вместе с</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">островом</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Сааремаа</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">и</span> <span class="hps atn" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Северо-</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Латвия</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">),</span>&nbsp; <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">и</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">город</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Нарва</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> принадлежа </span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> Санкт-Петербургской губернии, а</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Сетумаа</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">входила в состав</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">провинции</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Пскова.</span>

&nbsp; <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Здесь </span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">жили</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> </span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">начале </span></span><span id="result_box" lang="ru"><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">19</span></span><span id="result_box" lang="ru"> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">века</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">более 500 000</span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> человек. </span>С <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">начала 18-го</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">век </span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">население</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">почти удвоилось</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">,</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">и</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">в два раза</span> выросло к началу <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">20</span> века <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">вновь</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">.</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Таким образом, общее</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">число</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">эстонцев в</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Российском государстве</span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> выросло до более</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">миллиона человек, причем,</span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> 120 000</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">из них</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">жили</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">, вне пределов области населенной эстонцами.

<span style="font-size: medium;"><u><strong>2. Правильно ли утверждать, что в начале 19 века, 90% эстонцев были крестьянами?</strong></u></span></span></span>

<span id="result_box" lang="ru"><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">В 1800 году</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">около</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">95%</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">населения проживало</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">в сельской местности</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">и только</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">25</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">000</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">человек,</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">или</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">5</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">%</span>&nbsp; - <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">в городах.</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Если провести подсчет распределения населения этой территории, то выясняется, что</span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод" </span></span><span id="result_box" lang="ru"><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">около</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">0,6</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">%</span></span><span id="result_box" lang="ru"> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">приходилось на</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">принадлежность </span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">дворянству и духовенства</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> от</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">общей численности населения</span <span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">,</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">4,2</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">% - горожан</span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> и жителей городов</span>,<span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> а</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">крестьян</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">- 95,2</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">%</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">.</span>
<span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Города</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">были небольшими</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">для современных условий,</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> в</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">1820&nbsp; году,</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">в губернских городах жило -</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">40 000</span> <span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> </span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Риге, в Таллине (Ревель)</span> - 12 000 <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">и</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">в Тарту(Юрьев) -</span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> 8000</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">жителей</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">,</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">не</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">говоря уже о других</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">городах</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">,</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">где</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">некоторые из них</span> имели <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">даже меньше, чем</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">тысяча жителей.</span></span>

<span style="font-size: medium;"><u><strong><span id="result_box" lang="ru"><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">3. А когда вообще начал народ думать-говорить о себе, как об эстонцах?</span></span></strong></u></span>

<span id="result_box" lang="ru"><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Веками, мы называли себя Маарахвас (народ с земли). Это было, как бы противовесом жившим тут же немецким мыйзникам, горожанам - немцам, немецким священникам и интеллигенции. Они из города - мы с земли.
По языку население относилось к носителям эстонского языка, но вот шире применять понятие эстонец и такое самоназвание иметь стали лишь во второй половине 19 века.
Первым, кто ввел в понятийный оборот название &quot;эстонцы&quot;, был Йоханн Вольдемар Яаннсен в своем обращении в газете &quot;Пярну Постимеес&quot;&nbsp; - &quot;Здравствуй, милый эстонский народ!&quot;
До этого эстонцев рассматривали как нечто общее лишь отдельные эстофилы, которые обратили внимание на схожесть их языков. Понятие эстонскости является в большей мере заслугой эстофилов, плодом их деятельности.

<span style="font-size: medium;"><u><strong>4. А как тогда в начале 19 века, эстонцы сами себя идентифицировали, определяли?</strong></u></span>

В большинстве своем они определяли себя по церковным приходам, затем по областям расселения - харьюсцы, тартусцы, островитяне. Очень сильна была идентификация по губернаторствам - эстонцы (таллинские) и ливские. И после этого они еще делились на группы - островитяне и береговые жители.

<span style="font-size: medium;"><u><strong>5. А какой у эстонцев тогда был уровень образования? Многие ли умели читать и писать?</strong></u></span>

В Ливонии к началу 19 века умели читать более половины крестьян, что сравнимо с другими протестантскими странами. В Эстонии (северная часть) этот процент был гораздо меньше... Ни писать, ни читать практически не умел ни один житель хуторов. Все их знания ограничивались лишь выученными под контролем пастора текстами из катехизиса.

<span style="font-size: medium;"><u><strong>6. Можно ли так сказать, что в 19 веке эстонец жил в темном помещении без окон, вместе с животными и в дыму?</strong></u></span></span></span>

<span id="result_box" lang="ru"><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">В целом,</span> т<span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">ак</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">это</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">и было.</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">И только</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">позже</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">стали делать </span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">небольшие окошечки для света</span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> и</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">отделять жилье</span> от <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">животных</span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">.</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">А</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">еще</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">позже</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">,</span> стали животных содержать в отдельно стоящем сооружении<span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">. Не было у них и горячей воды, жили в топящихся &quot;по-черному&quot; помещениях, в дыму.</span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> Не было такого понятия как &quot;туалет&quot;</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">.</span> <span class="hps atn" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Справляли свои физиологические потребности</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> или в сарае - зимой, или &quot;под кустом&quot; летом. Все это вперемешку с навозом шло для удобрения полей.</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Туалет</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">пришел</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">к эстонцам только</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">в</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">Эстонской Республике, так что</span><span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">,</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">это</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">относительно новый</span> <span class="hps" title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод">культурный феномен</span><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"> для эстонцев.</span></span>

<span id="result_box" lang="ru"><span title="Нажмите, чтобы увидеть альтернативный перевод"><span style="font-size: medium;"><u><strong>7. С современных понятий можно сказать, что тогда эстонцы жили &quot;в грязи&quot;?</strong></u></span>

Да. Многие путешественники это описывали и не могли понять, как можно жить в таких условиях - грязными, вместе с животными и домашней птицей.

<span style="font-size: medium;"><u><strong>8.&nbsp; Сколько жил тогда эстонец?</strong></u></span>

В среднем, продолжительность жизни здесь была 35 лет. Очень велика была смертность младенцев до 1 года. Редко можно было встретить и 50 летнего.

<span style="font-size: medium;"><u><strong>9. А что же они ели?</strong></u></span>

Главным блюдом был хлеб и его производные. Также варили суп из чечевицы, ели репу. С 1830 года начали есть картофель. Иногда с хлебом позволяли себе немного соленой рыбы. Из молочного - самым главным продуктом было кислое молоко. Мясо ели крайне редко и то только осенью.

<span style="font-size: medium;"><u><strong>10. Было ли потребление алкоголя широко распространенным злом?</strong></u></span>

Да. Пили всегда. До того, как стали на мызах гнать самогон, пили много в основном крепкое пиво. Потом открылись кабаки и мужчины понесли туда все из дому. Это была большая беда. О женском пьянстве информации нет.</span></span>

<a href="http://www.epl.ee/artikkel/589020">http://www.epl.ee/artikkel/589020</a>

Так что, прочитав интервью с эстонским профессором, делайте выводы, кто они и что они. Но то, что не европейцы - точно. Вся культура, все образование и даже гигиена была им &quot;навязана&quot; русскими. Сейчас об этом не принято говорить, но факты вещь упрямая. Розенберг врать не будет.
</lj-cut>
<lj-like /></div>
Subscribe
Buy for 40 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments